《佛说五王经》-请听佛说人生八苦
佛说五王经
失译人名今附东晋录
昔有五王。国界相近。共相往来。不相攻伐。唯作善友。其最大者。字普安王。习菩萨行。余四小王。常习邪行。大王怜愍。意欲度之。呼来上殿。共相娱乐。乃至七日。终日竟夜。作倡伎乐。七日已满。四王共白天王言。国事甚多。请还政治。大王语诸左右。严驾车乘。群臣吏民。都共送之。至其半道。大王怜愍。意欲度之。语四王言。各说卿等所乐之事。
(往昔有五位国王,国界相近,常互相往来,不会相互攻打讨伐,彼此都是好友。其中最年长的国王,名叫普安王,修习菩萨行,其他四个年纪较小的国王,则常作恶行。普安王怜愍四小王,想要度他们。一天,大王请他们上殿,共相娱乐,连续七日七夜。七日后,四小王一起对大王说:“我们还有很多国事要处理,请允许我们先告辞了。”大王就派人备好车马,和群臣大众一起给四小王送行。行至半路,大王为了度他们,就问道:“请各自说一下你们人生的愿望是什么?”)
一王言。我愿欲得阳春三月树木荣华游戏原野。是我所乐。一王复言。我愿欲得常作国王。鞍马服饰。楼阁殿堂。官属人民。围绕左右。晃晃昱昱。椎钟鸣鼓。出入行来。路人倾目。是我之乐。一王复言。我所乐复异。愿得好妇好儿。端正无双。共相娱乐。极情快意。是我之乐。一王复言。我所乐复异。愿我父母常在。多有兄弟妻子。罗列好衣美食。以恣其口。素琴清衣。共相娱乐。是我之乐。
(一王说:“我希望能在阳春三月,树木葱绿鲜花满枝的时候,在田野上游玩娱乐。”另一王说:“我希望能够常作国王,好鞍宝马服饰端严,楼阁殿堂明亮辉煌,官属人民围绕左右,钟鼓齐鸣,出入之时路人都倾心瞻仰。”另一王说:“我的愿望不一样。我希望有好太太好儿子,都端正无双,我们一起共享天伦之乐。”第四小王说:“我的愿望也不一样。我希望父母常在,有很多的兄弟、老婆和小孩,一起享受很多的锦衣美食,素琴清衣,共相娱乐。”)
各自说其所乐竟。四王俱回头白。其大王王所乐何事。大王答言。我先说卿等所乐。然后说我之乐。卿一人言阳春三月树木荣华。游戏原野。秋则凋落。非是久乐。卿一人言。愿我常作国王。鞍马服饰。楼阁殿堂。官属人民。围绕左右。晃晃昱昱。椎钟鸣鼓。出入行来。路人倾目。往古诸王。隐隐阗阗。快乐无极。福德转尽。诸国相伐。忽然崩亡。非是久乐。卿一人言。愿得好妇好儿。端正无双。共相娱乐。极情快意。一朝疾病忧苦无量。非是久乐。卿一人言。愿我父母常在。多有兄弟妻子。罗列好衣美食。以恣其口。素琴清衣。共相娱乐。一朝有事。为官所执。系闭在狱。无有救护。此非久乐。四人俱问。王乐何事。王言我乐不生不死。不苦不恼。不饥不渴。不寒不热。存亡自在。此是我乐。四王俱言。此乐何处当有明师。大王答言。吾师号为佛。近在只桓精舍。
(四王说完各自的愿望后,都回头问大王:“您的愿望又是什么呢?”大王回答:“我先说一下你们的愿望,再说我自己的吧。你们一个人说在阳春三月,树木葱绿鲜花满枝的时候,游戏原野,可是秋天来了树木鲜花都会凋零落败,所以不是长久之乐。另一个人说希望常作国王很威风,自古以来的帝王,虽然很神气很快乐,但是当福德耗尽的时候,国家之间互相征战讨伐,瞬间国破人亡,所以这个不是长久之乐。另一个人说希望有好太太好儿子,共享天伦之乐,可是一旦太太儿子生了病就难免忧愁万分,所以不是长久之乐。另一个人说希望父母常在,有很多的兄弟、老婆和小孩,一起享受锦衣美食,共相娱乐,可是哪天出了事,被官府抓捕,关进牢狱,无人救护就悲惨了,所以不是长久之乐。”四王于是问道:“那么大王的愿望是什么呢?”大王答道:“我的愿望是不生不死,不苦不恼,不饥不渴,不寒不热,生死自在。”四王问:“这样的快乐在哪里?您应该是有明师指点吧!”大王回答:“我老师的尊号是佛,他就在附近的只桓精舍。”)
诸王欢喜。各诣佛所。皆稽首作礼。退坐一面。大王胡跪。叉手白佛言。我等今得为人。钝闇无智。但深着世乐。不知罪福。愿佛为弟子等。说其苦谛。佛言卿等善听。当为汝说。人生在世。常有无量众苦切身。今粗为汝等略说八苦。何谓八苦。生苦老苦病苦死苦。恩爱别苦。所求不得苦。怨憎会苦。忧悲恼苦。是为八苦也。
(四国王听了很欢喜,一起来到佛陀处,顶礼世尊后退坐一旁。大王长跪合掌禀白佛陀:“我们今生得到人身,愚钝无智,只顾贪着世间享乐,不知善恶之报,愿世尊为弟子等,宣说苦的真谛。”世尊说:“你们仔细地听,我为你们解说。人生在世,常被无量众苦所逼迫,今天粗略地为你们讲说八苦。何谓八苦呢?就是生苦、老苦、病苦、死苦,恩爱别离苦、所求不得苦、怨憎会苦、忧悲恼苦。”)
何谓生苦。人死之时。不知精神趣向何道。未得生处。并受中阴之形。至三七日父母和合。便来受胎。一七日如薄酪。二七日如稠酪。三七日如凝酥。四七日如肉脔。五疱成就。巧风入腹。吹其身体。六情开张。在母腹中。生藏之下。熟藏之上。母啖一杯热食。灌其身体。如入镬汤。母饮一杯冷水。亦如寒冰切体。母饱之时。迫迮身体。痛不可言。母饥之时。腹中了了。亦如倒悬。受苦无量。至其满月。欲生之时。头向产门。剧如两石挟山。欲生之时。母危父怖。生堕草上。身体细软。草触其身。如履刀剑。忽然失声大呼。此是苦不。诸人咸言。此是大苦。
(何谓生苦?人死之时,不知神识去向哪一道,在受生之前,会有中阴身,在三七二十一日内若遇到有缘的父母行房,就会来投胎。第一个七天胎儿象稀薄的乳酪,第二个七天象粘稠的乳酪,第三个七天象凝结的酥酪,第四个七天象肉块,当头和四肢初成之时,恰巧有风进入腹中,吹动胎儿的身体,六根即伸展开来。胎儿处在母亲的腹中,位于小肠等生藏下方,大肠等熟藏上方。当母亲喝一杯热水,碰到胎儿的身体,胎儿就会感觉如在镬汤地狱一般;当母亲喝一杯冷水,胎儿则感觉是在寒冰地狱一般;当母亲吃饱的时候,胎儿被食物挤压身体,痛苦不堪;当母亲饥饿的时候,腹中空空,胎儿则感受到如饿鬼道众生的倒悬之苦。等到胎儿满十月将要出生的时候,头部向着产门,如被两座大山夹紧一般剧痛,母亲危急父亲忧怖,当婴儿出生时,身体落在草上,细软的皮肤就如被刀割一般疼痛,所以初生的婴儿都会失声大哭。你们说这是不是苦?大家都说:“这真是大苦啊。”)
何谓老苦。父母养育。至年长大。自用强健。担轻负重。不自裁量。寒时极寒。热时极热。饥时极饥。饱时极饱。无有节度。渐至年老。头白齿落。目视[梳-木+目][梳-木+目]。耳听不聪。盛去衰至。皮缓面皱。百节酸疼。行步苦极。坐起呻吟。忧悲心恼。识神转灭。便旋即忘。命日促尽。言之流涕。坐起须人。此是苦不。大王答曰。实是大苦。
(何谓老苦?人在父母的养育下逐渐长大成人,自恃身体强健,担轻的抬重的,不衡量自己的能力。冷的时候很冷,热的时候很热,饿的时候让它饿着,饱的时候又吃得很撑,不知道节制。等到年老,头发白了牙齿掉了,眼睛看不见耳朵听不清。年青不在衰老已至,这时皮肉松弛满脸皱纹,关节酸痛,走路痛苦坐着也不舒服。心里忧悲苦恼,记忆力衰退,经常忘事,命终的日子就近了,说着都让人流泪啊,起居都需要别人照顾。你们说这是不是苦?大王回答说:“确实是大苦啊。”)
何谓病苦。人有四大。和合而成其身。何谓四大。地大水大火大风大。一大不调。百一病生。四大不调。四百四病。同时俱作。地大不调。举身沉重。水大不调。举身膖肿。火大不调。举身蒸热。风大不调。举身掘强。百节苦痛。犹被杖楚。四大进退。手足不任。气力虚竭。坐起须人。口燥唇燋。筋断鼻坼。目不见色。耳不闻声。不净流出。身卧其上。心怀苦恼。言辄悲哀。六亲在侧。昼夜看视初不休息。甘膳美食。入口皆苦。此是苦不。答言实是大苦。
(何谓病苦?人的身体是由地、水、火、风这四大元素和合而成的,其中有一大不调适,就会患一百零一种病,四大都不调适,就会同时患四百零四种病[指四肢百体的四时病痛。泛指各种疾病]。若地大增加,则身体沉重,肿结枯瘠;水大积聚过多,则常有涕唾,痰癊胀满,饮食不消;火大旺盛,则头胸壮热,支节皆疼;风大窜动,则气息冲击,虚悬呕吐。四大时而增盛时而减损,手脚不听使唤,气力虚弱衰竭,起居都需要别人照顾,口干唇燥,筋断鼻裂,眼睛看不见,耳朵听不到,身体躺在体内流出的种种不净物之上,心怀苦恼,言语哀伤,虽然亲人眷属在身旁昼夜不停地看护,准备了各种美食,病人却没有一点胃口。你们说这是不是苦?大家回答:“确实是大苦啊。”)
何谓死苦。人死之时。四百四病。同时俱作。四大欲散。魂魄不安。欲死之时。刀风解形。无处不痛。白汗流出。两手摸空。室家内外。在其左右。忧悲涕泣。痛彻骨髓。不能自胜。死者去之。风去气绝。火灭身冷。风先火次。魂灵去矣。身体侹直。无所复知。旬日之间。肉坏血流。膖胀烂臭。甚不可道。弃之旷野。众鸟啖食。肉尽骨干。髑髅异处。此是苦不。答言实是大苦。
(何谓死苦?人死之时,各种疾病同时发作,四大分离,魂魄不安。将死之时,业风如刀般分解身体,无处不痛,虚汗流出,两手把捉虚空,家亲眷属在临终人身边忧悲哭泣,痛彻骨髓,不能自已。人死之时,风大散去则断气,火大散去则身冷,然后神识离体,身体僵直,再也没有知觉。十日之间,肌肉就开始腐坏,脓血横流,身体肿胀烂臭,难以言说。尸体丢弃在旷野,被众鸟啄食,肉被吃尽骨髓被吸干,骷髅散落各处。你们说这是不是苦?大家回答:“确实是大苦啊。”)
世界上的人们一般可分为二类:一类是不怎么有智慧的,他们做事情不经过详细的考察和思考,就直接很随随便便地去做;另外一种人则做什么事都要经过详详细细的观察后才开始实行,这就是比较有智慧的人