手机客户端

佛缘网站

 找回密码
 成为会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 511|回复: 0

[原创] 杂阿含经浅释卷三十九 [复制链接]

Rank: 3Rank: 3

发表于 2016-11-14 11:21:39 |显示全部楼层

第1050经:

如是我闻,一时,佛住波罗奈国,鹿野苑中。尔时,世尊晨朝著衣持钵入波罗奈城乞食。时,有异比丘著衣持钵入城乞食,于其路边住一树下,起不善觉,以依恶贪。

尔时,世尊见彼比丘住一树下,以生不善觉,依恶贪嗜,而告之曰:比丘,比丘!莫种苦种,而发熏生臭,汁漏流出。若比丘种苦种子,自发熏生臭,汁漏流出者,欲令蛆蝇不竞集者,无有是处。时,彼比丘作是念:世尊知我心之恶念,即生恐怖,身毛皆竖。

尔时,世尊入城乞食毕,还精舍,举衣钵,洗足已,入室坐禅。晡时从禅觉,至于僧中,于众前敷座而坐告诸比丘:我今晨朝著衣持钵入城乞食,见一比丘住于树下,以生不善觉,依恶贪嗜,我时见已,即告之言:比丘,比丘!莫种苦种,发熏生臭,恶汁流出。

若有比丘种苦种子,发熏生臭,恶汁流出,蛆蝇不集无有是处!时,彼比丘即思念:佛已知我心之所念,惭愧恐怖,心惊毛竖,随路而去。

时,有异比丘从坐起,整衣服,偏袒右肩,合掌白佛:世尊,云何苦种?云何生臭?云何汁流?云何蛆蝇?

佛告比丘:忿怒烦怨,名曰苦种;五欲功德,名为生臭;于六触入处不摄律仪,是名汁流。谓触入处不摄已,贪忧、诸恶、不善心竞生,是名蛆蝇。尔时,世尊即说偈言:

耳目不防护,贪欲从是生,

是名为苦种,生臭汁潜流。

诸觉观气味,依于恶贪嗜。

聚落及空处,若于昼若夜,

远离修梵行,究竟于苦边。

若内心寂静,决定谛明了,

卧觉常安乐,诸恶蛆蝇灭。

正士所习近,善说贤圣路,

了知八正道,不还更受身。

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

第1050经译文:此经大意是说,佛陀在波罗奈城乞食时,遇见一件事,至晡时从禅觉,来到众僧面前敷座而坐,讲述了晨朝入城乞食,见一比丘住于树下,以生不善觉,依于恶贪嗜。见后即告之曰:比丘,比丘,莫种苦种!发熏生臭,恶汁流出。若有比丘种苦种子,发熏生臭,恶汁流出,要想不叫蛆蝇来集,怎么可能呢?此时彼比丘即思念,佛已知我心之所念。惭愧恐怖,心惊毛竖,随路而去。

此时又有异比丘白佛请问,什么是若种?什么是生臭?什么是汁流?什么是蛆蝇?佛告比丘:忿怒、烦怨名苦种;五欲功德名生臭;于六入触入处不摄律仪是名流汁;触入处不摄已,贪忧、诸恶、不善心竞生是名蛆蝇。尔时即说偈言如经文,从略。

小結:此经讲述了,在当时修习中发生的一件真实事情。出家沙门、比丘,青年強壮,时值世俗人五欲兴旺时,人非草木,起心动念,欲爱炽盛。沙门、比丘若心不能寂靜、息止,会有上述事情发生,为修习者之大忌。所以,此经是有針对性的记录了当时所发生的事情,佛陀专为此事而做的谆谆教导,语重情長。告诫弟子们如偈文中所说,欲爱薰生臭,戒德生真香!用此标准检查一下,自身是何种味?

第1051经:

如是我闻,一时,佛住舍卫国,只树给孤独园。尔时,世尊晨朝著衣持钵入舍卫城乞食。食毕还精舍,洗足已入安陀林坐禅。时,有异比丘亦复晨朝著衣持钵,入舍卫城乞食。食毕还精舍,洗足已入安陀林坐一树下,入昼正受。是比丘入昼正受时,有恶不善觉起,依贪嗜心。

时,有天神依安陀林住止者,作是念:此比丘不善不类,于安陀林坐禅而起不善觉,心依恶贪,我当往呵责。作是念已,往语比丘言:比丘,比丘!作疮疣耶?比丘答言:当治令愈!天神语比丘:疮如铁镬,云何可复?比丘答言:正念、正智足能令复。天神白言:善哉,善哉!此是真贤治疮,如是治疮,究竟能愈,无有发时。

尔时,世尊晡时从禅觉,还只树给孤独园,入僧中。于大众前敷座而坐,告诸比丘:我今晨朝著衣持钵入舍卫城乞食。乞食还至安陀林坐禅,入昼正受。有一比丘亦乞食还至安陀林,坐一树下,入昼正受。而彼比丘起不善觉,心依恶贪。有天神依安陀林住,语比丘言:比丘,比丘!作疮疣耶?如上广说乃至如是比丘,善哉!善哉!此治众贤。尔时,世尊即说偈言:

士夫作疮疣,自生于苦患,

愿求世间欲,心依于恶贪。

以生疮疣故,蛆蝇竞来集,

爱求为疮疣,蛆蝇诸恶觉。

及诸贪嗜心,皆悉从意生,

钻凿士夫心,以求华名利。

欲火转炽然,妄想不善觉,

身心日夜羸,远离寂静道。

若内心寂静,决定智明了,

无有斯疮疣,见佛安隐路。

正士所游迹,贤圣善宣说,

明智所知道,不复受诸有。

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

第1051经译文:此经大意说,当佛于舍卫城乞食已,于安陀林坐禅时,同样有位异比丘于安陀林坐一树下,入尽正受时,有恶不善觉生起,依贪嗜(欲)心。

当时有位天神在安陀林中住,他发觉了该异比丘之事,心想此比丘不善不类,于禅中而生不善觉,动起了恶念,我应前去批评教育他。于是他来到比丘前说,你在生疮长瘤吧?比丘回答,正在治疗令其疾愈。天神说疮如铁锅怎么样可以康复呢?比丘回答说:正念、正智足可以能治。天神说,太妙了,此是真实治疗。以此法疮,一定会治愈,再不会复发的。

晡时,世尊从禅觉,来到众僧面前,讲述了发生在安陀林中的前述之事,如上广说。如是比丘能治众贤,立时说偈曰:其意如偈所说。佛说此经已――

小结:同样是起恶不善觉,此比丘却能虚心认错,决心以正念、正智来治疗症结,佛说能治众贤。而前经之异比丘,却起去顺路而行了,差异之大令人痛心。

第1052经:

如是我闻,一时,佛住毗舍离国,猕猴池侧重阁讲堂。时,有众多比丘晨朝著衣持钵入毗舍离乞食。时,有年少比丘出家未久,不闲法律,当乞食时,不知先后次第。余比丘见已,而告之言:汝是年少,出家未久,未知法律,莫越、莫重,前后失次而行乞食,长夜当得不饶益苦。年少比丘言:诸上座亦复越次,不随前后,非独我也?如是再三,不能令止。

众多比丘乞食已,还精舍举衣钵,洗足已诣佛所。稽首礼足退坐一面,白佛言:世尊,我等晨朝著衣持钵入毗舍离乞食,有一年少比丘,于此法律出家未久,行乞食时不以次第,前后复重。诸比丘等再三谏,不受。而作是言:诸上座亦不次第,何故呵我?我等诸比丘三呵不受,故来白世尊,惟愿世尊为除非法,哀愍故!

佛告诸比丘:如空泽中有大湖水,有大龙象而居其中,拔诸藕根,洗去泥土,然后食之。食已,身体肥悦,多力多乐,以是因缘,常喜乐住。有异种族象,形体羸小,効彼龙象,拔其藕根,洗不能净,合泥土食。食之不消,体不肥悦,转转羸弱,缘斯致死,或同死苦。

如是,宿德比丘学道日久,不乐嬉戏,久修梵行,大师所叹,诸余明智、修梵行者亦复加叹。是等比丘依止城邑、聚落,晨朝著衣持钵入城乞食,善护身、口;善摄诸根;专心系念;能令彼人不信者信;信者不异。若得财利、衣被、饮食、床卧、汤药,不染、不著、不贪、不嗜、不迷、不逐。见其过患,见其出离,然复食之。食已,身心悦泽,得色得力,以是因缘,常得安乐。

彼年少比丘出家未久,未闲法律;依诸长老;依止聚落;著衣持钵入村乞食。不善护身,不守根门,不专系念,不能令彼不信者信、信者不变。若得财利、衣被、饮食、卧具、汤药,染著贪逐,不见过患,不见出离,以嗜欲心食,不能令身悦泽,安隐快乐。缘斯食故,转向于死,或同死苦。所言死者,谓舍戒还俗,失正法正律。同死苦者,谓犯正法律,不识罪相,不知除罪。尔时,世尊即说偈言:

龙象拔藕根,水洗而食之,

异族象効彼,合泥而取食,

因杂泥食故,羸病遂至死。

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

第1052经译文:此经讲述了有关依律乞食与不依律乞食,年少比丘与年長比丘之间,有关共同乞食中,发生的矛盾冲突。

上座比丘告诉年少比丘,如是这样的超越、重复乞食,不按先后顺序,会得长夜不饶益苦。而年少比丘又不服说教,言诸上座不也是不按前后次序吗?不光是我这样做,为什么光说我呢?如是经过再三劝止,不能有效。食后众比丘将此事汇报于佛,佛为此故,讲述了下面故事。如同在空泽中有大湖水,中有大龙象而居其中,拔诸藕根洗去泥土,然后为食。食已,身体肥壮,且多力、多乐,正因如此常喜乐住。

同时也有异种象群,形体瘐小,仿効龙象,拔其藕根,不洗净食,合和泥土而食。食后不消,体不肥悦。久而久之瘦弱多病,正因如此而致死亡,或是得同死一样的苦病。

也有宿德比丘学道,保持严肃作风,不乐不戏,久修梵行,为大师称叹。同时也为其他明智,修梵行的人加以称叹。这样的比丘依止城邑、聚落乞食,能很好地保护住身、口业行,善于管理诸根,专心系念。由于作风威严,威仪具足故,使得那些不信正法的人,能相信,信任正法律,使得那些有疑惑的人而能生起信仰,又能得到财利、衣被、饮食、床卧之具、汤药。不染、不著、不贪、不嗜(欲)、不迷、不逐(追逐)。从中能看出其中存在的隐患,从而出离,然后再与食之。

这样的食,食已身心悦泽,得色得力,以此因缘得安乐。那些年少出家比丘时间不常,不闲熟律仪。他们依靠诸位长老,依靠住聚落、城市乞食而活命。在行乞时不能保护好身行,不守根门,不专系念,不能影响那些不信者令信;信者不改变。于所得之财利、衣被、饮食、卧具、汤药乐于染著,贪恋追逐。不见其中之隐形过患,不能自觉出离,以嗜欲心食之,不会使身心悦泽安隐快乐的。

正因如此,逐渐趋向死亡或同死一样苦。所说死者,是指舍戒还俗,失去正法、失去律仪同死苦一样。说犯正法律,不识罪相,不知除罪。

尔时世尊说偈曰:龙象拔藕根,水洗净而食,异象族仿効,合泥而取食。因杂泥食故,病瘦遂至死。佛说此经已――

小结:此经讲述了僧团内部,因乞食不律而引发的修习问题。事发虽小,可引致严重后果。不论年老、年少比丘不得不识。一连三经讲述了比丘乞食中出現的问题,以及正确的处理办法,行者不得不知,借鉴。

第1053经:

如是我闻,一时,佛住王舍城,寒林中丘冢间。尔时,世尊告诸比丘:寿命甚促,转就后世,应勤习善法,修诸梵行。无有生而不死者,而世间人不勤方便专修善法;修贤修义。

时,魔波旬作是念:沙门瞿昙,住王舍城寒林中丘冢间,为诸声闻如是说法:人命甚促,乃至不修贤修义,我今当往,为作娆乱。时,魔波旬化作年少,往住佛前,而说偈言:

常逼迫众生,得人间长寿,

迷醉放逸心,亦不向死处。

尔时,世尊作是念:此是恶魔来作恼乱。即说偈言:

常逼迫众生,受生极短寿,

当勤修精进,犹如救头燃,

勿得须臾懈,令死魔忽至。

知汝是恶魔,速于此灭去。

天魔波旬作是念:沙门瞿昙已知我心,惭愧忧戚,即没不现。

第1053经译文:此经主要说,佛告诸比丘,人生短暂,应勤修习善法梵行,无有生而不死者。而世间人不勤努力,却专注修习善法,修贤修义而忽略解脱。故而魔波旬来到佛前扰乱,为佛识破,诃责而退。

第1055经:

如是我闻,一时,佛住王舍城,寒林中丘冢间。尔时,世尊告诸比丘:一切行无常;一切行不恒、不安、非苏息、变易之法,乃至当止一切有为行,厌离、不乐、解脱。

时,魔波旬作是念:今沙门瞿昙住王舍城寒林中,为诸声闻说如是法:一切行无常、不恒、非苏息、变易之法,乃至当止一切有为,厌离、不乐、解脱。我当往彼,为作娆乱。即化作年少,往诣佛所,住于佛前,而说偈言:

寿命日夜流,无有穷尽时,

寿命当来去,犹如车轮转。

尔时,世尊作是念:此是恶魔欲作娆乱。即说偈言:

日夜常迁流,寿亦随损减,

人命渐消亡,犹如小河水。

我知汝恶魔,便自消灭去!

时,魔波旬作是念:沙门瞿昙已知我心,惭愧忧戚,即没不现。

第1054经译文:佛告诸比丘,一切行无常,一切行不恒不安,并非休息,是变易之法,应当停止一切有为。行厌离,不乐世间,修解脱。魔波旬扰乱于佛前,为佛识破,遭诃责而去。

第1055经:

如是我闻,一时,佛住王舍城,迦兰陀竹园。尔时,世尊夜起经行,至于后夜,洗足入室,敛身正坐,专心系念。

时,魔波旬作是念:今沙门瞿昙于王舍城迦兰陀竹园,夜起经行,于后夜时,洗足入室,正身端坐,系念禅思。我今当往,为作娆乱。即化作年少,住于佛前,而说偈言:

我心于空中,执长绳罥下,

正欲缚沙门,不令汝得脱。

尔时,世尊作是念:恶魔波旬欲作娆乱。即说偈言:

我说于世间,五欲意第六,

于彼永已离,一切苦已断。

我已离彼欲,心意识亦灭。

波旬我知汝,速于此灭去!

时,魔波旬作是念:沙门已知我心,惭愧忧戚,即没不现。

第1055经译文:此经讲述世尊夜起经行,而后正身端坐系念禅思时,魔波旬前来扰乱,为佛识破诃责而退。

第1056经:

如是我闻,一时,佛住王舍城,迦兰陀竹园。尔时,世尊夜起经行,至后夜时,洗足入室,右胁卧息,系念明相,正念正智,作起觉想。

时,魔波旬作是念:今沙门瞿昙住王舍城迦兰陀竹园,乃至作起觉想。我今当往,为作留难。即化作年少,往住佛前,而说偈言:

何眠何故眠?已灭何复眠?

空舍何以眠?得出复何眠?

尔时,世尊作是念:恶魔波旬欲作娆乱。即说偈言:

爱网故染著,无爱谁持去?

一切有余尽,唯佛得安眠。

汝恶魔波旬,于此何所说?

时,魔波旬作是念:沙门瞿昙已知我心,惭愧忧戚,即没不现。

第1056经译文:此经说世尊夜起经行后,入室右协卧身,系念明(冥)想,正念,正智作起觉想时,魔波旬来作扰乱,为佛诃责而退。

第1057经:

如是我闻,一时,佛住王舍城,耆阇崛山中。尔时,世尊于夜暗时,天小微雨,电光晱现,出房经行。

时,魔波旬作是念:今沙门瞿昙住王舍城,耆阇崛山中,夜暗微雨,电光时现,出房经行。我今当往,为作留难。执大团石,两手调弄,到于佛前,碎成微尘。尔时,世尊作是念,恶魔波旬欲作娆乱。即说偈言:

若耆阇崛山,于我前令碎,

于佛等解脱,不能动一毛。

假令四海内,一切诸山地,

放逸之亲族,令其碎成尘,

亦不能倾动,如来一毛发。

时,魔波旬作是念:沙门瞿昙已知我心,内怀忧戚,即没不现。

第1057经译文:此经大意:一次佛在王舍城,耆阇崛山中住时,一天夜暗时,世尊出房经行。天小微雨,电光闪现,此时魔波旬来到佛前刁难。手执大块石头摆弄,来到佛前碎成粉末,世尊对于魔波旬挑畔行为说偈曰:若是耆阇崛山在我面前碎,也不能动摇佛的解脱信念一根毫毛。既使是四海之内的所有诸山,都被那些所有放逸之徒碎为尘土,亦不会倾动如来的一根毛发的。时魔波旬内怀忧戚,即没不现。

第1058经:

如是我闻,一时,佛住王舍城,耆阇崛山中。尔时,世尊夜起经行,至后夜时,洗足入房,正身端坐,系念在前。时,魔波旬作是念:今沙门瞿昙住王舍城耆阇崛山中,夜起经行,后夜入房,正身端坐,系念在前。我今当往,为作留难。即化作大龙,绕佛身七匝,举头临佛顶上,身如大船,头如大帆,眼如铜炉,舌如曳电,出息入息若雷雹声。尔时,世尊作是念:恶魔波旬欲作娆乱。即说偈言:

犹如空舍宅,牟尼心虚寂,

于中而旋转,佛身亦如是。

无量凶恶龙,蚊虻蝇蚤等,

普集食其身,不能动毛发。

破裂于虚空,倾覆于大地,

一切众生类,悉来作恐怖,

刀矛枪利箭,悉来害佛身,

如是诸暴害,不能伤一毛。

时,魔波旬作是念:沙门瞿昙已知我心,内怀忧慼,即没不现。

第1058经译文:接上经:波旬为扰乱佛陀,它又化作大龙前来刁难,眼如铜炉,舌如曳电,出息入息若雷雹声。世尊识破波旬扰乱,即说偈言如经文,不翻。

第1059经:

如是我闻:一时,佛住王舍城毗婆罗山,七叶树林石室中。尔时,世尊夜起露地或坐或经行,至后夜时洗足入室,安身卧息,右胁著地,足足相累,系念明相,正念正智,作起觉想。

时,魔波旬作是念:沙门瞿昙住王舍城,毗婆罗山七叶树林石室中,夜起露地若坐若行。至后夜时,洗足入室而坐,右胁卧息,足足相累,系念明相,正念正智,作起觉想。我今当往,为作留难。化作年少,往住佛前,而说偈言:

为因我故眠?为是后边故?

多有钱财宝,何故守空闲?

独一无等侣,而著于睡眠。

尔时,世尊作是念:恶魔波旬欲作娆乱。即说偈言:

不因汝故眠,非为最后边,

亦无多钱财,唯集无忧宝。

哀愍世间故,右胁而卧息,

觉亦不疑惑,眠亦不恐怖。

若昼若复夜,无增亦无损,

为哀众生眠,故无有损减。

正复以百枪,贯身常掘动,

犹得安隐眠,已离内枪故。

时,魔波旬作是念:沙门瞿昙已知我心。内怀忧戚,即没不现。

第1059经译文:当世尊住在王舍城,毗婆罗山,七叶树林石室中时。一天夜起露坐,或经行。于后夜入室,安身息卧,右胁著地,足足相累,系念明想。正智正念,作起觉想。

时,有魔波旬前来干扰,捣乱。佛做偈曰:不是因为你的原故;也不是因为是最后身的原故;也不是多钱财的原故;唯一有的是无忧之财宝,由于担忧和哀愍世间的原故,我才右胁而卧息,觉中不生疑惑,眠中亦不恐怖。不分白天夜晚,没有增加时,亦没有减少时。因为哀敏众生的原故所以才有眠,也没有什么增损。哪怕有百枪贯身的威胁,照样可以安隐而眠。因为已离各种贪欲之枪的原故。魔波旬内怀忧戚,即时隐没不见。

第1060经:

如是我闻,一时,佛住王舍城,毗婆罗山七叶树林石室中。时,有尊者瞿低迦,住王舍城仙人山侧,黑石室中。独一思惟,不放逸行,修自饶益。时,受意解脱身作证,数数退转,一、二、三、四、五、六返退,还复得。

时受意解脱身作证,寻复退转。彼尊者瞿低迦作是念:我独一静处思惟,不放逸行,精勤修习,以自饶益,时受意解脱身作证,而复数数退转,乃至六返,犹复退转。我今当以刀自杀,莫令第七退转。

时,魔波旬作是念:沙门瞿昙住王舍城,毗婆罗山侧七叶树林石窟中,有弟子瞿低迦住王舍城,仙人山侧黑石室中,独一静处,专精思惟。得时受意,解脱身作证,六返退转,而复还得。彼作是念:我已六返退,而复还得,莫令我第七退转。我宁以刀自杀,莫令第七退转。若彼比丘以刀自杀者,莫令自杀,出我境界去,我今当往告彼大师。尔时,波旬执琉璃柄琵琶,诣世尊所,鼓弦说偈:

大智大方便,自在大神力,

得炽然弟子,而今欲取死。

大牟尼当制,勿令其自杀!

何闻佛世尊,正法律声闻,

学其所不得,而取于命终?

时,魔说此偈已,世尊说偈答言:

波旬放逸种,以自事故来,

坚固具足士,常住妙禅定,

昼夜勤精进,不顾于性命。

见三有可畏,断除彼爱欲,

已摧伏魔军,瞿低般涅槃。

波旬心忧恼,琵琶落于地,内怀忧慼已,即没而不现。尔时,世尊告诸比丘:汝等当来,共至仙人山侧,黑石室所,观瞿低迦比丘以刀自杀。

尔时,世尊与众多比丘,往至仙人山侧黑石室中,见瞿低迦比丘杀身在地,告诸比丘:汝等见此瞿低迦比丘杀身在地不?诸比丘白佛:唯然,已见,世尊。

佛告比丘:汝等见瞿低迦比丘,周匝绕身黑暗烟起,充满四方不?比丘白佛:已见,世尊。佛告比丘:此是恶魔波旬于瞿低迦善男子身侧,周匝求其识神,然比丘瞿低迦以不住心,执刀自杀。尔时,世尊为瞿低迦比丘受第一记。尔时,波旬而说偈言:

上下及诸方,遍求彼识神,

都不见其处,瞿低何所之?

尔时,世尊复说偈言:

如是坚固士,一切无所求,

拔恩爱根本,瞿低般涅槃。

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

第1060经译文:此经大意是说,有尊者瞿低迦,住在王舍城仙人山侧,黑石室中。独一静处,专精思惟,为自己修习解脱而努力奋斗。当时出现了一种很不利的倾向问题,即受、心、意识失去了控制、定力。放肆难挡,姿意爱欲的情形几经纠正、回转,但还是屡屡违犯,一次乃至六次。此时彼尊者瞿低迦想,决不能再有第七次,我今当以刀自杀以绝逆转。

魔波旬探得此事后,想控制束缚尊者神识不离魔波旬的境界。于是他来到佛前说出了此事如偈,想看世尊的笑话。世尊说偈,诃责魔波旬的野心用意,指出尊者瞿低迦是具足坚固之士,常住妙禅定。不分昼夜精勤用功,不顾自己性命,意识到三有轮转的可畏,勇敢地采取措施,断除欲爱,已经摧伏了魔军,证得般涅槃。此时波旬心被识破,内心忧恼,琵琶落地,即没而不现。

于是世尊带领众弟子前往现场,问:你们看到瞿低迦杀身在地了吗?大家说看见了。你们看见他周匝绕身的黑烟升起,充满四方了吗?大家说看见了。

佛告大家说,那都是魔波旬在瞿低迦善男子身侧,周匝求其神识所为。然而比丘瞿低迦以不住心,执刀自杀,世尊为他受第一记。

尔时魔波旬说,上下及诸方,遍求彼神识,都不见其所归之处,瞿低到哪里去了呢?佛说偈答曰:象这样坚固的勇士,于一切已无所求了,拔除了恩爱的根本,瞿低已入般涅槃了。佛说此经已――

小结:此为极特殊之事例,尊者瞿低迦在与世俗爱欲做最后坚决的斗争时,于无住心执刀杀身入般涅槃,佛为做第一记。这是一个生动、真实的例子,魔波旬一无所得,没奈何,退没不现。有关“自杀”之亊,现世流传不同说法,阅读此经自会明白。

第1061经:

如是我闻,一时,佛住郁鞞罗聚落,尼连禅河侧,于菩提树下成佛未久。时,魔波旬作是念:今沙门瞿昙,住郁鞞罗聚落尼连禅河侧,于菩提树下成佛未久。我当往彼,为作留难。即化作年少,往住佛前,而说偈言:

独入一空处,禅思静思惟,

已舍国财宝,于此复何求?

若求聚落利,何不习近人。

既不习近人,终竟何所得?

尔时,世尊作是念:恶魔波旬欲作娆乱。即说偈言:

已得大财利,志足安寂灭,

摧伏诸魔军,不著于色欲。

独一而禅思,服食禅妙乐,

是故不与人,周旋相习近。

魔复说偈言:

瞿昙若自知,安隐涅槃道,

独善无为乐,何为强化人?

佛复说偈答言:

非魔所制处,来问度彼岸,

我则以正答,令彼得涅槃。

时得不放逸,不随魔自在。

魔复说偈言:

有石似凝膏,飞乌欲来食,

竟不得其味,损觜还归空。

我今亦如彼,徒劳归天宫!

魔说是已,内怀忧慼,心生变悔,低头伏地,以指画地。魔有三女,一名爱欲,二名爱念,三名爱乐,来至波旬所,而说偈言:

父今何愁慼?士夫何足忧?

我以爱欲绳,缚彼如调象,

牵来至父前,令随父自在。

魔答女言:

彼已离恩爱,非欲所能招,

已出于魔境,是故我忧愁。

时,魔三女身放光焰,炽如云中电,来诣佛所,稽首礼足,退住一面,白佛言:我今归世尊足下,给侍使令。尔时,世尊都不顾视。知如来离诸爱欲,心善解脱,如是第二、第三说。

时,三魔女自相谓言:士夫有种种随形爱欲,今当各各变化,作百种童女色;作百种初嫁色;作百种未产色;作百种已产色;作百种中年色;作百种宿年色;作此种种形类,诣沙门瞿昙所作是言:今悉归尊足下,供给使令。

作此议已,即作种种变化,如上所说,诣世尊所,稽首礼足,退住一面,白佛言:世尊,我等今日归尊足下,供给使令。尔时,世尊都不顾念。如来法离诸爱欲,如是再三说已。

时,三魔女自相谓言:若未离欲士夫,见我等种种妙体,心则迷乱,欲气冲击,胸臆破裂,热血熏面。然今沙门瞿昙于我等所,都不顾眄,如其如来离欲解脱,得善解脱想。我等今日当复各各说偈而问。复到佛前,稽首礼足,退住一面。爱欲天女即说偈言:

独一禅寂默,舍俗钱财宝,

既舍于世利,今复何所求?

若求聚落利,何不习近人?

竟不习近人,终竟何所得?

佛说偈答言:

已得大财利,志足安寂灭,

摧伏诸魔军,不著于色欲,

是故不与人,周旋相习近。

爱念天女复说偈言:

多修何妙禅,而度五欲流?

复以何方便,度于第六海?

云何修妙禅,于诸深广欲,

得度于彼岸,不为爱所持?

尔时,世尊说偈答言:

身得止息乐,心得善解脱,

无为无所作,正念不倾动。

了知一切法,不起诸乱觉,

爱恚睡眠覆,斯等皆已离。

如是多修习,得度于五欲,

亦于第六海,悉得度彼岸。

如是修习禅,于诸深广欲,

悉得度彼岸,不为彼所持。

时,爱乐天女复说偈言:

已断除恩爱,淳厚积集欲,

多生入净信,得度于欲流,

开发明智慧,超逾死魔境。

尔时,世尊说偈答言:

大方便广度,入如来法律,

斯等皆已度,慧者复何忧?

时,三天女志愿不满,还诣其父魔波旬所。时,魔波旬遥见女来,说偈弄之;

汝等三女子,自夸说堪能,

咸放身光焰,如电云中流,

至大精进所,各现其容姿,

反为其所破,如风飘其绵。

欲以爪破山,齿啮破铁丸,

欲以发藕丝,旋转于大山。

和合悉解脱,而望乱其心,

著能缚风足,令月空中堕,

以手抒大海,气歔动雪山。

和合悉解脱,亦可令倾动,

于深巨海中,而求安足地。

如来于一切,和合悉解脱,

正觉大海中,求倾动亦然。

如魔波旬弄三女已,即没不现。

第1061经译文:此经讲述了佛陀成道初期,住在郁毗罗聚落,尼连河畔菩堤树下,为魔之三女百般诱惑,企图破坏佛之清静,为佛所破的故亊。详如经中偈说,畅通不翻。

小結:关于魔女繞佛故事,后世有許多不同之说,当以此经为准,多言无益。

第1062经:

如是我闻,一时佛住郁鞞罗处,尼连禅河侧大菩提树下,初成佛道。天魔波旬作是念:此沙门瞿昙在郁鞞罗住处,尼连禅河侧菩提树下初成佛道。我今当往,为作留难。即自变身,作百种净、不净色,诣佛所。佛遥见波旬百种净、不净色,作是念:恶魔波旬作百种净、不净色,欲作娆乱。即说偈言:

长夜生死中,作净不净色,

汝何为作此,不度若彼岸?

若诸身口意,不作留难者,

魔所不能教,不随魔自在,

如是知恶魔,于是自灭去!

时,魔波旬作是念:沙门瞿昙已知我心,内怀忧慼,即没不现。

第1062经译文:此经讲魔波旬在佛初成道时,以净,不净色,于佛做留难的事,为佛所破,详如经文。

第1063经:

如是我闻,一时,佛住郁鞞罗处,尼连禅河侧菩提树下,初成正觉。尔时,世尊独一静处,专心禅思,作如是念:我今解脱苦行,善哉!我今善解脱苦行,先修正愿,今已果,得无上菩提。

时,魔波旬作是念:今沙门瞿昙住郁鞞罗处,尼连禅河侧菩提树下,初成正觉。我今当往,为作留难。即化作年少,住于佛前,而说偈言:

大修苦行处,能令得清净,

而今反弃舍,于此何所求?

欲于此求净,净亦无由得。

尔时,世尊作是念:此魔波旬欲作娆乱。即说偈言:

知诸修苦行,皆与无义俱,

终不获其利,如弓但有声。

戒定闻慧道,我已悉修习,

得第一清净,其净无有上。

时,魔波旬作是念:沙门瞿昙已知我心,内怀忧戚,即没不现。

第1063经译文:此经讲佛初成道,独一静处专精禅思,魔波旬对佛成正觉做留难,扰乱淸静,如经中说。

第1064经:

如是我闻,一时,佛住娑罗婆罗门聚落。尔时,世尊晨朝著衣持钵,入婆罗聚落乞食。时,魔波旬作是念:今沙门瞿昙晨朝著衣持钵,入婆罗聚落乞食。我今当往,先入其舍,语诸信心婆罗门长者,令沙门瞿昙空钵而出。

时,魔波旬随逐佛后,作是唱言:沙门,沙门,都不得食耶?尔时,世尊作是念:恶魔波旬欲作娆乱。即说偈言:

汝新于如来,获得无量罪!

汝谓呼如来,受诸苦恼耶?

时,魔波旬作是言:瞿昙,更入聚落,当令得食。尔时,世尊而说偈言:

正使无所有,安乐而自活,

如彼光音天,常以欣悦食。

正使无所有,安乐而自活,

常以欣悦食,不依于有身。

时,魔波旬作是念:沙门瞿昙已知我心,内怀忧慼,即没不现。

第1064经译文:此经讲佛予入婆罗门聚落乞食时,魔想予先破坏、留难佛陀的乞食活动,欲使佛不得食,为佛所破。

第1065经:

如是我闻,一时,佛住波罗奈国,仙人住处鹿野苑中。尔时,世尊告诸比丘:我已解脱人天绳索,汝等亦复解脱人天绳索。汝等当行人间,多所过度,多所饶益,安乐人天,不须伴行,一一而去。我今亦往郁鞞罗住处人间游行。

时,魔波旬作是念:沙门瞿昙住波罗奈仙人住处,鹿野苑中,为诸声闻如是说法:我已解脱人天绳索,汝等亦能。汝等各别人间教化,乃至我亦当至郁鞞罗住处人间游行,我今当往,为作留难。即化作年少,住于佛前,而说偈言:

不脱作脱想,谓呼已解脱,

为大缚所缚,我今终不放!

尔时,世尊作是念:恶魔波旬欲作娆乱。即说偈言:

我已脱一切,人天诸绳索,

已知汝波旬,即自消灭去!

时,魔波旬作是念:沙门瞿昙已知我心,内怀忧戚,即没不现。

第1065译文经:此经大意是说,佛在波罗奈国,仙人住处,鹿野苑中。告诸比丘说:我已经解脱了人天的绳索系缚,你们也要这样做。你们应当到人间人民群众中去,度化大家,帮助他们建立起人天的安乐境界,单独行动不要结伴而行。为此事故,魔波旬前来扰乱留难,为佛所破,即没不现。

第1066经:

如是我闻,一时,佛住释氏石主,释氏聚落。时,石主释氏聚落多人疫死。处处人民,若男若女,从四方来受持三归。其诸病人,若男若女,若大若小,皆因来者自称名字:我某甲等,归佛、归法、归比丘僧。举村举邑,皆悉如是。尔时,世尊勤为声闻说法。时,诸信心归三宝者,斯则皆生人、天道中。

时,魔波旬作是念:今沙门瞿昙,住于释氏石主,释氏聚落,勤为四众说法,我今当往,为作留难。化作年少,往住佛前,而说偈言:

何为勤说法,教化诸人民?

相违不相违,不免于驱驰,

以有系缚故,而为彼说法。

尔时,世尊作是念:恶魔波旬欲作娆乱。即说偈言:

汝夜叉当知,众生群集生,

诸有智慧者,孰能不哀愍?

以有哀愍故,不能不教化,

哀愍诸众生,法自应如是!

恶魔波旬作是念:沙门瞿昙已知我心,内怀忧慼,即没不现。

第1066经译文:此经讲述了当佛住在释氏主,释氏聚落时。当地发生了疫情,有许多人都因瘟疫而死。各地人民男女老少,从四面八方来佛所,受三归依。那些病人,不论男女,或大或小,都出于此因而来。自称名字:我某甲等,归佛、归法、归比丘僧,举村举邑,皆悉如此。

尔时世尊正在为声闻说法,那些有信心归三宝的人,他们都因此而生人、天道中。为此事故,魔波旬前来留难于佛,干扰破坏。为佛所破,详如经文,不译。

小結:此一经讲述的事非常感动,疾病疫死本为业因,而信心归依三宝者,病疫命终生人、天中,是人为选择的福报

第1067经:

如是我闻,一时,佛住释氏石主释氏聚落。尔时,世尊独一静处,禅思思惟,作是念:颇有作王能得不杀,不教人杀;一向行法,不行非法耶?

时,魔波旬作是念:今沙门瞿昙住石主释氏聚落,独一禅思,作是念:颇有作王不杀生,不教人杀;一向行法,不行非法耶?我今当往,为其说法。化作年少,往住佛前,作是言:如是,世尊;如是,善逝;可得作王,不杀生,不教人杀;一向行法,不行非法。世尊:今可作王!善逝:今可作王!必得如意。

尔时,世尊作是念:恶魔波旬欲作娆乱。而告魔言:汝魔波旬,何故作是言:作王!世尊;作王!善逝;可得如意?

魔白佛言:我面从佛闻作是说:若四如意足修习多修习已,欲令雪山王变为真金,即作不异。世尊今有四如意足,修习多修习,令雪山王变为真金,如意不异。是故,我白世尊:作王,世尊;作王,善逝!可得如意。

佛告波旬:我都无心欲作国王,云何当作?我亦无心欲令雪山王变为真金,何由而变?尔时,世尊即说偈言:

正使有真金,如雪山王者,

一人得此金,亦复不知足,

是故智慧者,金石同一观。

时,魔波旬作是念:沙门瞿昙已知我心,内怀忧慼,即没不现。

第1067经译文:此经大意是说,当佛在释氏主释氏聚落时,于独一静处禅思时,产生了这样的想法,能否有一位王者,能做到本人不杀,也不教别人杀。一向以行法为准则,不行非法?

此时魔波旬得知佛心思后来到佛前说,像这样的王,唯有世尊,善逝方能做到,你不是最合适的人选吗?注:四禅足者:一曰欲为主得定;二曰精进(勤)为主得定;三曰心得定;四曰观察思维得定。

是时,佛识破魔的用意,问魔你为什么提出这样的建议呢?魔回答佛说,我是当面听佛说过,若是四如意足,修习多修习已,要想把雪山变成真金,也是没问题能办得到的。世尊你今具备四如意足,修习多修习,令雪山变成金山无有差异,所以我才建议你为适合人选。佛告魔波旬说,我连做国王的心都没有,还说什么欲令雪山成金山?

尔时,世尊说偈言:就算是真有金山像雪山一样的高大,某一个人得到了,他还是不知足,所以说有智慧的人,把金子和石子一样看待。此时魔心想瞿昙已知我心,内怀忧戚,即没不现。

第1068经:

如是我闻,一时,佛住释氏石主,释氏聚落。时,有众多比丘集供养堂,为作衣事。

时,魔波旬作是念:今沙门瞿昙住于释氏石主,释氏聚落,众多比丘集供养堂,为作衣故。我今当往,为作留难。化作少壮婆罗门像,作大萦发,著兽皮衣,手执曲杖,诣供养堂,于众多比丘前默然而住。须臾,语诸比丘言:汝等年少出家,肤白发黑,年在盛时,应受五欲庄严自娱,如何违亲背族,悲泣别离,信于非家,出家学道?何为舍现世乐,而求他世非时之乐?

诸比丘语婆罗门:我不舍现世乐,求他世非时之乐;乃是舍非时乐,就现世乐。波旬复问:云何舍非时乐,就现世乐?比丘答言:如世尊说,他世乐少,味多苦;少利多患。世尊说现世乐者离诸炽然,不待时节能自通达,于此观察,缘自觉知。婆罗门,是名现世乐。时,婆罗门三反掉头瘖痖,以杖筑地,即没不现。

时,诸比丘即生恐怖,身毛皆竖:此是何等婆罗门像,来此作变?即诣佛所,稽首礼足,退坐一面,白佛言:世尊,我等众多比丘集供养堂,为作衣故。有一盛壮婆罗门,萦发大髻,来诣我所,作是言:汝等年少出家,……。如上广说,乃至三反掉头瘖痖,以杖筑地,即没不现。我等即生恐怖,身毛皆竖。是何婆罗门像,来作此变?

佛告诸比丘:此非婆罗门,是魔波旬来至汝所,欲作娆乱。尔时,世尊即说偈言:

凡生诸苦恼,皆由于爱欲。

知世皆剑刺,何人乐于欲?

觉世间有余,皆悉为剑刺,

是故黠慧者,常勤自调伏。

巨积真金聚,犹如雪山王,

一人受用者,意犹不知足,

是故黠慧者,当修平等观。

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

第1068经译文:此经大意是说,当佛陀住在释氏主,释氏聚落时,有众多比丘集在供养堂作衣。魔波旬化作少壮婆罗门模样,留大荣髻,著兽皮衣,手执曲杖来到供养堂。对众比丘说,你们这些人,正逢少年时期,肤白发黑,年壮气盛时。应该享受五欲的快乐,可你们却选择了出家学道之路,违亲背族,悲泣别离。舍现世乐,而求他世非时之乐。诸比丘说,我们不是舍现世的乐,求他世非时之乐。而是舍非时之乐,就现世乐。

波旬复问什么是舍弃非时之乐,而过现世之乐呢?比丘答:正如世尊所说,他世之乐,少味多苦;少利多患;而现世乐者,离诸炽然,不需要多常时间,就能自通达,于此观察,缘自觉知,是名现世乐。

此时变化做婆罗门的波旬离去,曾三次欲转身回过头来,却无话可说,于是以杖促地,即没不现。

尔时诸比丘即生恐怖,身毛皆竖,这是什么变化的婆罗门?于是他们来到佛所叙说上事,佛告大家此乃是魔波旬来干扰破坏。于是佛说偈曰:凡是所有诸多苦恼,皆由爱欲而生。应知道世间就象遍布剑刺一样,什么样人还敢取欲为乐呢?要觉悟世间有余诸多烦恼,都是剑棘刺,所以说,有智慧的人当经常调伏烦恼。就是得到了象雪山一样的真金,一切受用的人还是不满足。所以有智慧的人,要修习平等观察世间的思维方法。

小結:波旬不放过任何机会,破坏于年少比丘亦不例外。

第1069经:

如是我闻,一时,佛住释氏石主,释氏聚落。时,有尊者善觉,晨朝著衣持钵,入石主释氏聚落乞食。食已还精舍,举衣钵洗足已,持尼师坛置右肩上,入林中坐一树下,修昼正受。作是念:我得善利!于正法律出家学道;我得善利!遭遇大师如来、等正觉;我得善利!得在梵行、持戒、备德、贤善真实众中;我今当得贤善命终,于当来世亦当贤善。

时,魔波旬作是念:今沙门瞿昙住石主释氏聚落,有声闻弟子名曰善觉,著衣持钵,如上广说,乃至贤善命终,后世亦贤。我今当往,为作留难。化作大身,盛壮多力,见者怖畏,谓其力能翻覆发动大地,至善觉比丘所。

善觉比丘遥见大身勇盛壮士,即生恐怖,从坐起,诣佛所,稽首礼足,退住一面,白佛言:世尊,我今晨朝著衣持钵,广说如上,乃至贤善命终,后世亦贤。见有大身士夫,勇壮炽盛,力能动地,见生恐怖,心惊毛竖。

佛告善觉:此非大身士夫,是魔波旬欲作娆乱。汝且还去,依彼树下,修前三昧,动作彼魔,因斯脱苦。时,尊者善觉即还本处。至于晨朝,著衣持钵,入石主释氏聚落乞食。食已还精舍,如上广说,乃至贤善命终,后世亦贤。

时,魔波旬复作是念:此沙门瞿昙住于释氏,有弟子名曰善觉。如上广说,乃至贤善命终,后世亦贤。我今当往,为作留难。复化作大身,勇壮炽盛,力能发地,往住其前。善觉比丘复遥见之,即说偈言:

我正信非家,而出家学道,

于佛无价宝,正念系心住。

随汝变形色,我心不倾动,

觉汝为幻化,便可从此灭!

时,魔波旬作是念:是沙门已知我心,内怀忧慼,即没不现。

第1069经译文:此经说,有大师弟子尊者善觉,于释氏聚落林中一树下,修昼正受。心中思维,我于正法律出家学道得到很大收获,正是遇到大师的原故,从如来等正觉哪里得善利。在梵行中持净戒,俱备了贤善道德。在此世真实生活当中,已经取得了贤善命终的成果;于未来世,亦能取得贤善的成果。

此事为魔波旬所探知,予来干扰、留难。化作大身之人,显示出非常盛壮多力,使看见的人,心生恐惧。说他的力气,能把大地翻发复动,然后来到善觉的住所。善觉从远处见此人即生恐怖,来到世尊住所,讲述上事。佛告善觉,此人非是大身强壮的士夫(青年人),而是魔波旬,欲作扰乱。你先回去,依在树下照旧修习以前的三昧。可以启发转动彼魔,因此事因缘而开始脱苦。

时尊者照旧重复前作,见魔来之后而说偈曰:我正信非家出家学道,成为佛法僧三宝弟子,每日正念系心住。不管你变作什么,都无法动摇我的决心。觉知你的一切行为都是幻化,应立即消逝去。波旬无奈内怀忧慼,即没不现。

第1070经:

如是我闻,一时,佛住波罗奈国,仙人住处,鹿野苑中。尔时,世尊告诸比丘:如来声闻作师子吼,说言:已知!已知!不知如来声闻于何等法已知。已知故,作师子吼?谓苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛。

时,天魔波旬作是念:沙门瞿昙住波罗奈国仙人住处鹿野苑中,为诸声闻说法,乃至已知四圣谛。我今当往,为作留难。化作年少,住于佛前,而说偈言:

何于大众中,无畏师子吼?

谓呼无有敌,望调伏一切。

尔时,世尊作是念:恶魔波旬欲作娆乱。即说偈言:

如来于一切,甚深正法律,

方便师子吼,于法无所畏。

若有智慧者,何故自忧怖?

时,魔波旬作是念:沙门瞿昙已知我心,内怀忧戚,即没不现。

第1070经译文:此经大意是说,佛住波罗奈仙人住处,鹿野苑中时。为诸弟子反复强调指出,要大家一定牢记的是什么法呢?你们都说记住了!记住了!到底要你们牢记什么法呢?就是苦圣谛,苦集圣谛,苦灭圣谛,苦灭道迹圣谛。此时魔波旬得知此事前来扰乱,化作少年在佛前说偈:是谁在大众中,作无所畏惧的师子吼呢?说什么无有故,企图以法来调伏一切?

尔时,世尊知是魔来扰乱。即说偈言:如来于一切,甚深的正法律中,方便技巧做师子吼,对于一切诸法都要无所畏惧、舍弃。若是有智慧的人,他是不会感到忧怖的。魔被识破,内怀忧戚,即没不现。

小结:可见魔是很惧怕四圣谛法的,因为它是正法律的核心内容。

第1071经;

如是我闻,一时,佛住王舍城,多众践蹈旷野中,与五百比丘众俱,而为说法,以五百钵置于中庭。

尔时,世尊为五百比丘说五受阴生灭之法。时,魔波旬作是念:沙门瞿昙住王舍城,多众践蹈旷野中,与五百比丘俱,乃至说五受阴是生灭法。我今当往,为作留难。化作大牛,往诣佛所,入彼五百钵间,诸比丘即驱,莫令坏钵。

尔时,世尊告诸比丘:此非是牛,是魔波旬欲作娆乱。即说偈言:

色受想行识,非我及我所,

若知真实义,于彼无所著。

心无所著法,超出色结缚,

了达一切处,不住魔境界!

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

第1071经译文:此经大意说,当佛在王舍城,多众践蹈旷野中,与五百比丘讲述五受蕴生灭法时,大家将五百钵放置在中间空地上。此时魔波旬化作大牛来到佛所,冲入五百钵中。诸比丘即时驱赶,莫令坏钵。

尔时世尊告诸比丘,此乃是魔欲来扰乱。而说偈曰:色、受、想、行、识实质,是非我及我所。若是能了知五蕴的真实生灭规律,就不会染著五欲了,心也不著任何法。超出了色蕴等五蕴的结缚,了达一切处,不住魔境界。

第1072经:

如是我闻,一时,佛住王舍城,多众践蹈旷野中,与六百比丘众俱,为诸比丘说六触入处集、六触集、六触灭。时,魔波旬作是念:今沙门瞿昙住王舍城,多众践蹈旷野,为六百比丘说六触入处是集法、是灭法。我今当往,为作留难。化作壮士,大身勇盛,力能动地,来诣佛所。

彼诸比丘遥见壮士,身大勇盛,见生怖畏,身毛皆竖,共相谓言:彼为何等,形状可畏?尔时,世尊告诸比丘:此是恶魔,欲作娆乱。尔时,世尊即说偈言:

色声香味触,及第六诸法,

爱念适可意,世间唯有此。

此是最恶贪,能系著凡夫;

超越斯等者,是佛圣弟子,

度于魔境界,如日无云翳。

时,魔波旬作是念:沙门瞿昙已知我心,内怀忧慼,即没不现。

第1072经译文:讲述的地点同上,为六百弟子讲述六触入处,六触集,六触灭的道理,魔亦来扰乱。

世尊作偈曰:色、声、香、味、触,及第六触法,都是爱念所喜欢的境界。此是世间上唯一的也是最大的恶贪境界,能系著凡夫心。若能超越此境界,就是佛的圣弟子,度脱了魔的境界,如太阳冲出云层的遮盖。

小结:五受蕴法,及色声香味触法六触入处(六尘),都是世间爱欲的境界,是魔界。在此世间贪求种种欲之爱者,即是魔众。其中大的成就者,就是魔波旬。于此五蕴、五欲功徳解脱超越了,即是超越了魔界。所以说,行者在超越解脱前,有魔波旬前来干扰、破坏(意即是挽留),也是很正常的。行者若予彻底认清,既是彻底脫苦了,莫作它说、它想。

杂阿含经卷三十九终

您需要登录后才可以回帖 登录 | 成为会员

佛教词典|手机版|Archiver|佛缘网站 ( 闽ICP备08004984号   

非经营性互联网文化单位备案:厦网文备[2013]01号

地址:福建省厦门市湖里区金湖一里6号409室 邮编:361010 联系人:陈晓毅

电话:0592-5626726(值班时间:9:00-17:30) QQ群:8899063 QQ:627736434

回顶部