国际佛教大学

佛缘网站

 找回密码
 加入会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1547|回复: 3

[法物法器] 珍贵的各种文字《金光明经》 [复制链接]

分享视频:18 部

贵宾

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

终身成就勋章 论坛护法勋章 发帖先锋勋章 原创大师勋章

发表于 2008-12-23 17:01:03 |显示全部楼层
填写您的邮件地址,订阅
佛缘网站的精彩内容:
本帖最后由 npcsok 于 2009-3-28 16:29 编辑
 
藏文《大藏经》秘密经卷十三:藏文《金光明经》分十卷三十一品、十卷二十九品和五卷二十一品本。前者和后者只见于藏文北京版《大藏经》秘密经中,分别收于秘密经13卷和14卷。所见图为十卷三十一品本,是藏族著名通事法成译自汉文义净本。

藏文《金光明最胜王经》十卷:藏文《金光明经》十卷二十九品本,是赤松德赞时期著名译师益希德译自梵文,少于十卷三十一品本《菩提树神赞欢品第二十九》和《大辩才天女赞欢品第三十》。此版不仅收于藏文北京版《大藏经》秘密经13中,其单行本也非常之广。所见5206藏品为塔尔寺版,计180叶,7×48.5厘米。十卷二十九品本是汉文中未见的特殊版本。

蒙文《大藏经秘密经》卷十三:蒙文《金光明经》均译自藏文,故与藏文本完全一致,亦可分十卷三十一品、十卷二十九品和五卷二十一品本。前者和后者前者和后者只见于蒙文北京版《大藏经》秘密经中,分别收于秘密经13卷和14卷。所见藏品为十卷三十一品本,17×59厘米,是十七世纪蒙古著名学者贡嘎斡节尔倡译,嗍尔吉译成蒙文。

蒙文《金光明最胜王经》十卷:蒙文十卷二十九品本,14世纪著名通事希儒僧格译自藏文。与藏文相同,不仅收于蒙文《大藏经》中,其单行本的流传也非常广泛。所见展品为清代金字写本,计151叶,17×63.7厘米。有佛像和附图,结尾处有二十六行梵文。长方形散页两面用竹笔书写。双栏,内画框廓,从左至右,书写经文,左上有蒙文卷页次,右侧则以汉文译经卷目录。该藏品是在磁青纸上用泥金抄的手写本,经书四侧均绘有云头花纹,质厚且韧,外观精美,是公认的精品。

西夏文《金光明最胜王经》卷一:西夏文《金光明最胜王经》,西夏惠宗时期(1068-1087年)著名高僧白智光译自汉文义净本,十卷,刻本,31.2×11.6厘米。国家图书馆藏西夏文本,缺卷二。译自义净本的西夏文本,其前却有常出现于汉文北凉昙无谶本前的《忏悔灭罪金光明经》。这正是著名学者陈寅恪先生所述“取果报故事与本经有关者,编列于经文之前,以为流通之助。”
分享视频:18 部

贵宾

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

终身成就勋章 论坛护法勋章 发帖先锋勋章 原创大师勋章

发表于 2008-12-23 17:05:41 |显示全部楼层

珍贵的各种文字《金光明经》

       丝绸之路在古代是一条横贯亚洲、连接欧亚大陆的著名陆上商贸通道。它是沟通东西方之间经济、文化的重要桥梁,把古代的中华文化、印度文化、波斯文化、阿拉伯文化和古希腊文化、古罗马文化联系了起来,对促进东西方之间文明的交流发挥了极其重要的作用。因而丝绸之路它不仅仅是一条商业贸易通道,更是一条东西方的对话之路,文化思想和宗教的传播之路。

       佛教在公元前三世纪阿育王时代开始从恒河流域扩展到印度各地, 并由印度西北逐渐传入到安息、大夏、大月氏、康居,然后沿着丝绸之路向东传入中国新疆,形成了于阗、龟兹和吐鲁番三大佛教中心,并由新疆继续向东经过传入中原。
      《金光明经》是古代丝绸之路上各民族最为推崇的经典之一,丝绸之路沿线各地出土的大量梵文、于阗文、藏文、蒙文、满文、回鹘文、西夏文写本。
      《金光明经》在中国的翻译与流传曾经历了一个由简到繁的过程:先有零品单行,次有略本行世,后来逐渐增广,到唐时才称完备。在这一过程中曾涌现出了多种汉译本,其中三本最为著名:
      其一,北凉昙无谶玄始年间(412—427)译《金光明经》,四卷,十八品。此本为较早较全的译本,且智者大师曾特作《金光明经玄义》及《金光明经文句》,故此本流传很广;
      其二,隋开皇十七年(597)大兴善寺沙门宝贵等综合各家译本,删同补缺(主要是依据昙无谶译本,增补以梁时真谛译本中的四品,及新寻获梵本、隋时补译的两品)而成《(合部)金光明经》,八卷,二十四品;
      其三,唐武周长安三年(703)义净译《金光明最胜王经》,十卷,三十一品,略称《最胜王经》。在诸种译本中,此本最后出,品目义理最为完备,以后唐慈恩宗慧沼撰疏十卷,大事弘扬,此本遂成为了后世通行的本子。
      上述三种译本在敦煌文书中均存有大量抄件,但经前抄有《忏悔灭罪金光明经冥报传》(以下简称《冥报传》)的则主要是凉译本(如S.364、S.1963、S.3257、S.4155、S.4984、S.6514等卷),及凉译本与唐译本的混抄本(如S.2981、P.2203、L.735等卷)。而《冥报传》中所言应当抄写的《金光明经》则均为四卷本,即凉译本。
      伴随着《金光明经》的盛行,为弘通该经而编写的灵验故事也不断涌现,专书如明受汰辑《金光明经感应记》(附《金光明经科注》后,收载于《续藏经》第一编第九十二套)即存留至今。但若论单则故事,却以敦煌文书中保存的《忏悔灭罪金光明经冥报传》最为精彩。
      2005年,国际敦煌项目策划了中国、俄罗斯、印度三国学者联合研究中亚写本学的计划,这一计划得到福特基金会的支持。该计划在两年内在中国、俄罗斯、印度分别组织三次不同主题的研讨会。
    2006年11月20—22日在国家图书馆举行的第一次会议的主题,即是就《金光明经》的翻译、研究与整理、数字化情况进行讨论,以推动丝绸之路相关文献的整理与研究。

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

原创大师勋章 特殊贡献勋章 论坛护法勋章

发表于 2008-12-23 20:04:42 |显示全部楼层
填写您的邮件地址,订阅
佛缘网站的精彩内容:
太珍贵了!谢谢分享

使用道具 举报

Rank: 3Rank: 3

原创大师勋章

发表于 2009-6-22 12:26:13 |显示全部楼层
南无阿弥陀佛!

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入会员

佛教词典|手机版|Archiver|佛缘网站 ( 闽ICP备08004984号 )  

GMT+8, 2012-5-19 07:16

地址:福建省厦门市湖里区金湖一里6号409室 邮编:361010 联系人:陈晓毅

电话:0592-5626726 手机:13666084494 QQ:7467630 QQ群1:8899063 QQ群2:8902791

回顶部